Eleven Indian languages are being worked into KDE4; GNOME has 15. There's lots of work still to be done. For example, the FOSS Hindi desktop in GNOME 2.24 is 80
per cent translated. The KDE4 desktop is 70 per cent translated, according to their web sites. And maybe there are translation issues in a couple of places. For example, very 'propah' Sanskritised Hindi is used, but that is not the only Hindi spoken in India. There's scope for translators That must be the case for many Indian languages.
So, how do you get involved? You link up with other volunteers, that's how. Visit the KDE and GNOME websites; they have separate 'sections for localisation. Or you can visit your distribution's website and join their team. For Ubuntu, viSit the Ubuntu-India website at ubuntu-in.info. For Fedora, your place is translate fedora project.org. And so on, for your distribution.
Generally, the process oflocalisation is this: the material to be translated is uploaded on these or related websites, and you have to translate it in a special editor. That done. you submit your work bye-mail or upload. Simple! Not at all time-consuming either. It's a great way for non-techies to contribute to FOSS, isn't it?



Reply With Quote
Copyright Techfuels
Bookmarks